subtitles. wassup wif em? the invention devised 2 help ppl understand programmes not in their field of comprehendable languages.
i tin i haf a love hate relationship wif these white letterin at e bottom of our screens. 4 1, they spoil the mood by givin up punchlines n wats gonna happen next. real anticlimax. reminds me of kct's lousy timing of her ppt slides. she wld b blabblin away abt wat tsar dated what tsar's wife, but e slide wld b showin pics of e german revolution.
a case in pt 4 me wld b like tt day, i was watchin e movie ' a series of unfortunate events' or smtin like tt la... e movie wif jim carey. la... haven come out in cinemas la. (btw, its a cool movie... quite confusin n like no storyline but i tin its a great movie nonetheless... 4 stars? u bet!)... aniway, this subtitles like give away e suspense wen jim carey hesistates b4 sayin stuff... yea. oso, e spellin was atrocious. nt 2 mention e interpretation. like wen e girl (who is kinda hot) says 'shes escaped!' e subtitles say 'she is at the gate' haha. ok la, tis is a mild example. there were worser bloopers.
ok la, granted e subtitle writers r human but suck blatant errors? worse still, who needs english subtitles for an english movie? i mean if its a hindi programme den ok la.
oh yea, tis brings me 2 another pt- dont trust wat u read (i mean e subtitles la) tt day i was watchin a malay current affairs programme. wen e host said ' by 2005 bla bla bla' e e subtitles read 'by 2015'... honest mistake? whatever... wat r e editors for?